• Traduction de l'interview que Richard a accordé à Phil Schoefield et Holly Willoughby lors de l'émission "This Morning" sur ITV, 31 mars 2014

     

    Merci à richardarmitagecentral.co.uk pour la transcription.

    Merci à richardarmitagenet.com sur youtube pour la mise en ligne de l'interview.

     

    Traduction par ThorinAddict et Leïlani 

     Photos Richard Armitage France

     

    This Morning, ITV, 31 mars 2014

     

    PS : Richard Armitage a été un policier armé dans MI-5, un assassin embauché pour tuer Robin des Bois, et a même participé à des classiques de la télévision britannique, tels que Cold Feet  et The Vicar of Dibley .

    HW : Mais c’est son rôle de Roi Nain, Thorin Oakenshield dans Le Hobbit qui l’a propulsé au statut de célébrité renommée à Hollywood.

    [Extrait de la scène de confrontation entre Thorin et Bard à Laketown.]

    PS : Une bonne tête !

    RA : C’est un tel choc quand je réalise comme je suis petit dans cette scène. Parce que nous étions des versions plus grandes sur le plateau, et quand je le regarde à nouveau, je vois comme je suis minuscule.

    PS : Et bien, combien mesurez-vous ? 1,88 mètres ?

    RA : 1,88 mètres.

    PS : 1,88 mètres.

    RA : Oui. Qui aurait pensé que j’aurais joué un nain ?

    PS : Comment avez-vous obtenu ce rôle ?

    RA : Aah, je ne sais pas. Je suis allé rencontrer Peter Jackson pour le casting, en pensant " Il ne va évidemment pas m’engager, je ne suis pas un nain. Je fais 1,88 mètres", et je pensais " Comment vais-je jouer cela ? Est-ce-que je vais me recroqueviller un peu et plier les genoux " et bien sûr, il a fait tout cela grâce à l’imagerie générée par ordinateur (CGI)

    PS : Oui.

    RA : Il voulait que nous ayons l’air de guerriers, c’est pour cela qu’il a engagé des hommes grands.

    HW : Mais ils ont aussi utilisé quelque chose appelé ‘un double à l’échelle’ (doublure ayant la taille du rôle).

    RA : Oui, nous...

    HW : Comment cela fonctionne-t-il ?

    RA : Et bien, dans les deux… Je veux dire qu’il y avait une plus petite version de nous – Mark Atkin était mon double à l’échelle. En fait, c’était un policier du Derbyshire.

    HW : Oh vraiment ?

    RA : Et il avait vraiment la bonne taille pour Thorin qui mesure 1,27 mètres, il est grand pour un nain. Et…

    PS : Petit pour un policier.

    RA : Petit pour un policier, oui ! Mais il a fait du bon travail. Ses mouvements devaient être en harmonie avec les miens, il devait combattre pour moi dans certaines scènes.

    PS : Vous vous y retrouviez dans ce cas, parce que vous travaillez très dur sur votre propre performance, et vous devez espérer que le gars qui joue votre personnage travaille aussi dur sur la sienne. Cela peut même être, cela pouvait être de dos, vous savez, cela pouvait être un rôle moins important.

    RA : Oui, j’ai vraiment été chanceux. Je veux dire qu’il était génial. Vous savez, mes deux doubles à l’échelle étaient fantastiques. Mais vous savez, c’est dur d’abandonner, spécialement quand je travaille si dur pour être très précis, même rien que pour une scène où je ne fais que marcher, je voulais être avec Mark pour le diriger en quelque sorte, pour essayer de le relier à ce que je faisais mais…

    HW : Pas à pas...

    RA : Oui

    HW : Quand vous acceptez un film tel que celui-ci, vous acceptez aussi tout le temps que vous allez passer au maquillage et à l’habillage pour devenir le personnage.

    RA : Oui. C’était un long processus, et nous étions au maquillage environ deux heures et demie et environ 30 minutes pour en sortir à la fin de la journée. Vous savez, vous devez utiliser cela comme une partie du processus. Nous avions l’habitude de mettre de la musique et avec Tammy Lane, qui était mon artiste prothésiste, nous avons appris à nous connaître très bien parce que nous avons passé beaucoup de temps en compagnie l’un de l’autre.

    HW : Et est-ce-que cela vous a aidé à entrer dans le personnage en ayant tout cela ? Ce changement d’aspect totalement différent ?

    RA : J’attendais vraiment cette transformation avec impatience parce que c’était si loin de ce que je suis.

    HW : Oui

    RA : Vous savez, même la description que Tolkien vous donne était… Il était clair que ce que cela allait être ne serait rien de semblable à moi.

    [Extrait se passant à Laketown.]

    PS : Mais quand vous regardez cela et l’énormité de cela, c’est si somptueux ! Mais je présume qu’on ne travaille pas qu’avec la quantité énorme de tout ce qui là. Alors, quand vous voyez tout cela pour la première fois, vous dites " Ohhhh, c’est de cela qu’ils parlaient ! C’est à cela que cela va ressembler ! "

    RA : Oui. Je veux dire que Laketown est assez inhabituelle parce qu’ils ont tout construit. Ils ont construit la ville entière dans un local acoustique à l’arrière et ils l’ont inondé avec de l’eau, et ils ont fait flotter des bateaux sur des canaux. Je veux dire que c’était un des plateaux les plus vastes. La seule partie dans cette scène qui n’est pas réelle, c'est la neige. C’est de la neige créée par ordinateur. Et quand ils m’ont fait paraître plus petit dans cette scène – j’étais sur un plateau totalement différent, dans une boîte verte alors que les autres étaient en train de travailler sur le plateau principal.

    Je devais  y retourner et voir ce qu’ils faisaient, et être sûr que les repères étaient en place, et puis retourner dans mon propre petit monde vert.

    HW : Oh bon sang !

    PS : C’est une technique entièrement différente...

    HW : Ça l’est vraiment, n’est-ce pas ?

    RA : C’était très solitaire.

    PS : Oui.

    RA : Très solitaire.

    PS : Donc, vous êtes à 19000 km de là, en Nouvelle-Zélande pendant 18 mois …

    RA : Dans une boîte verte…

    PS : Dans une boîte verte, dans une pièce différente de tous les autres.

    This Morning, ITV, 31 mars 2014

     RA : De tous les autres, oui. Oui.

     HW : Aussi, dans le deuxième film on va voir  comment Gandalf et Thorin se rencontrent avant  le premier film. Et ce qui était agréable pour vous  c’est que vous avez passé du temps, alors, à jouer  avec Sir Ian McKellen, juste tous les deux,  ensemble.

     RA : Oui. Et c’était une nouvelle idée, en fait.  Quand nous sommes revenus pour tourner à  nouveau, ils ont réalisé qu’ils avaient besoin  de faire une sorte de rappel des intrigues sur  ce qui c’était passé, et c’était le premier de  nos deux jours de reprise, et je devais passer  deux jours au ' The Prancing Poney' avec Sir  Ian McKellen à boire de la bière et manger du  pain et du fromage et, ah, oui, ça ne pouvait  pas être mieux que ça !

    HW : Non ! Ça semble assez merveilleux.

    PS : Bien, il y a également Dominic … Benedict Cumberbatch, la voix de Smaug. Je suppose que tout cela arrive ensuite. Vous avez dû travailler un peu avec lui aussi, n’est-ce pas ?

    RA : En effet ! Et, ce qui était vraiment intéressant c’est qu’ils ont créé l’apparence du dragon comme Benedict l’exprimait, c’était comme si tout apparaissait en même temps. Alors ils ont pris sa voix et ont, en quelque sorte, façonné la manière dont le personnage apparaît. Mais je n’ai jamais, à un seul moment, pensé que je serais en mesure de travailler avec lui parce que vous savez, il allait dans un studio audio pour faire ça. Mais il y a eu un jour où nous avons pu faire les derniers moments du deuxième film, quand Thorin affronte le dragon et exprime sa haine pour lui. Et j’ai dû aller dans un studio et travailler avec Benedict qui était sur ce… sur ce tapis en peau de mouton, à quatre pattes, en train de donner corps au dragon.

    HW : Oh vraiment ?

    RA : Oui ! Ce à quoi on ne s’attend pas !

    HW : Non !

    RA : C’était, ah, c’était vraiment fascinant de le voir créer cette voix.

    PS : Sur un tapis en peau de mouton ?

    HW : Il a insisté.

    RA : Oui parce que c’était si physique qu’il se raclait les genoux, alors ils lui en ont acheté un petit… Je n’aurais probablement pas dû parler de ça.

    PS : Non, eh bien, c‘est fascinant !

    HW : Vous êtes très critique envers vous-même, et apparemment, j’ai lu quelque part que vous aviez dit que la première fois où vous avez visionné tout ceci, vous avez eu du mal à le regarder, et que vous pouviez seulement voir vos défauts, tout le temps.

    RA : C’est vrai et la première fois que vous le voyez c’est généralement pendant le tournage quand vous devez y retourner et commencer à faire l’ADR (Audio Digital Recording) qui est en matière de production, la post-synchronisation de votre voix, et c’est horrible parce que vous… vous devez y aller, faire ça, et puis retourner sur le plateau, et vous avez cette image de votre pauvre performance dans votre tête. Mais ce qui est intéressant c’est que, plus vous le regardez, plus vous vous y habituez. Et c’est quelque chose que, selon moi… Le volume de travail que j’ai accompli… j’ai réalisé qu’on doit assumer ça, ainsi que de s’y voir dedans.

    HW : Ne plus y penser.

    RA : On laisse aller.

    HW : Et c’est seulement vous qui pensez ça.

    PS : Donc, La Désolation de Smaug sort le 7 Avril en Blu-Ray et 3D. Très rapidement, parce que nous avons seulement 30 secondes, nous voulons juste mentionner qu’il y a un autre film. Vous avez Into the Storm  qui sort cet été et qui…

    RA : Pour mon anniversaire.

    PS : C’est pour votre anniversaire ?

    RA : C’est pour mon anniversaire, en Angleterre oui.

    PS : Ça a l’air d’être … c’est incroyable.

    [Extrait du film]

    Alors ce sont les effets de la tornade !

    (RA : paroles inaudibles)

    PS : Et c’est une réussite *. Et une fois encore, je suppose que, là aussi, tout n’est pas là, non plus ?

    RA: : J’ai fini le vendredi sur Le Hobbit et je suis allé travailler sur Into the Storm le lundi, et je suis passé de l’état de Thorin où j’avais vraiment, vraiment chaud et étais en sueur, à un état où j’étais placé dans une machine avec un vent à cent-soixante kilomètres heure et où j'étais mouillé et gelé !

    HW : Oh bonté divine !

    RA : C’était, ah... Ce n’était pas tant de jouer mouillé **, mais juste de la survie.

    PS : Et bien c’est fini, oui (riant au dernier commentaire de Richard) cela sortira le 22 Août dans les cinémas. Cela semble extraordinaire.

    HW : Merci beaucoup.

    PS : Merci. C’était un plaisir de vous voir.

     

    Notes de Translator Girl :

    *  That’s Big Time = c’est une réussite. Cette expression est un idiotisme: une construction ou locution particulière à une langue, qui porte un sens par son tout et non par chacun des mots qui la composent. Un idiotisme est en général intraduisible mot à mot, et il peut être difficile, voire impossible, de l'exprimer dans une autre langue. C’est aussi, ici, un jeu de mot par rapport au temps.

    ** involved : ‘acting involved’, traduit par ‘jouer mouillé’. Jeu de mot de Richard faisant allusion à l’expression ‘fear of getting involved’: ‘peur de se mouiller’.

     

    Partager via Gmail

    3 commentaires
  • Traduction de l'interview que Richard a accordé à Geeta Pendse 

    BBC East Midlands Today, 2 avril 2014

     

    Traduction par Translator Girl

    Merci à richardarmitagecentral.co.uk pour la transcription

     

    Merci à Юлия Волкова pour la vidéo sur youtube

    GP : Bonjour.

    RA : Hey !

    GP : Enchantée de faire votre connaissance. Bienvenu à East Midlands Today !

    RA : Ravi de vous rencontrer, aussi ! Merci.

    GP : Merci de discuter avec nous. Tout d’abord, 'Le Hobbit'. Je comprends que vous êtes avant tout tombé sur le livre quand vous étiez un jeune garçon. Pouvez-vous vous souvenir de l’impression que le livre a eu sur vous, alors ?

    RA : Oui, j’étais à l’école primaire et j’avais une institutrice qui lisait des extraits du Hobbit au moment de la lecture, et je me souviens très clairement d’elle faisant la voix de Gollum et cela a vraiment éveillé mon intérêt pour le livre et je pense que c’était un des premiers livres que j’ai choisi tout seul et lu d'une traite, et il m’a conduit à la lecture du Seigneur des Anneaux, avec lequel j’ai fait la même chose, je l’ai lu du début à la fin. Mais, j’ai été aussi dans une production du Hobbit au Alex Theatre à Birmingham. Ah, je crois que je jouais un elfe des bois habillé dans un truc tricoté, une robe argentée et nous tournions autour de la scène en mangeant des raisins et en buvant du vin. Alors, oui, j’ai eu beaucoup de…

    GP : C’est plutôt…

    RA : ... beaucoup de voies menant à Tolkien quand j’étais enfant.

    GP : Pour vous, alors, du fait que ayez manifestement une connaissance intime, si je puis dire, du Hobbit, quand vous avez abordé pour la première fois le rôle, était-ce comme habité un monde que vous aviez habité dans votre esprit en étant jeune garçon ?

    RA : C’est une des meilleures choses pour entrer dans ce genre de travail, parce que vous vous rappelez ce que vous avez ressenti en tant qu’enfant et puis en y revenant en étant adulte, vous devez puiser dans l’imagination que vous aviez quand vous étiez enfant et c’est ce que je trouve le plus excitant, parce que je pense que c’est là que mon imagination a pris forme, quand j’ai lu ce genre de littérature et ce genre de fantasy.

    GP : Dans le film, il y a carrément des séquences d’action incroyables, mais vous chantez aussi. Et je me demandais quelle importance les arts du spectacle tenaient dans votre vie, en grandissant ?

    RA : J’étais au Leicestershire Schools Symphony Orchestra (1).

    GP : OK !

    RA : Le Leicestershire Schools Training Orchestra (1) et puis, j’ai rejoins le Symphony Orchestra et nous avons joué au De Montfort Hall (2). Oui, je me souviens je pense que c’était l’Ouverture du 'Titus' de Mozart.

    GP : Wow ! C’est assez conséquent !

    RA : Ce qui était plutôt pas mal. Et puis un peu de Sibelius, nous avons joué aussi 'Finlandia' de Sibelius. Je crois que j’étais un de ces gars qui jouaient à l’arrière, là où vous faites juste en sorte de bouger votre archer dans le bon sens. Alors, ça ressemble à…

    GP : Vous jouiez vraiment ?

    RA : Je pensais que je jouais.

    GP : C’était votre premier pas artistique...

    RA : Je ne sais pas. Si le reste…

    GP : ... la rencontre avec le play-back.

    RA : … de l’Orchestre s’était arrêté, peut-être que ça n’aurait pas eu un son génial, mais je devais certainement avoir l’air de jouer.

    GP : Et, bien sûr, votre prénom est ‘Richard’ et il y a quelqu’un de très célèbre appelé ‘Richard’ qui a récemment, été découvert…

    RA : ‘Richard Madeley’ (3), je sais ! C’est incroyable !

    GP : … à Leicester. Richard III, aussi !

    RA : Oui.

    GP : Vous avez été nommé d’après Richard III ? Ca vient de là...

    RA : Oui. Je suis né le 22 août et c’est la date à laquelle il est mort, à la bataille de Bosworth. C’est une de ces questions de l’Histoire que j’ai toujours maîtrisé. Hum, mais mon père était à fond la-dessus, alors il a choisi ce prénom. Je crois que si je n’étais pas né le 22 août, j’aurais peut-être été appelé ‘Russell’ !

    GP : Savez-vous que je suis née le 22 août ?

    RA : Vraiment ?

    GP : Et je ne me prénomme pas Richard !

    RA : Et vous ne vous appelez pas Richard !

    GP : Qu’est-il arrivé ?

    RA : Je ne sais pas. Nous pouvons penser à un autre prénom pour vous !

    GP : Peut-être que c’était tout ce truc de fille (?)

    RA : Elizabeth.

    GP : Oui.

    RA : Oui.

    GP : Et, vous avez vu ? Je veux dire, êtiez-vous au courant des démêles de l’histoire à Leicester ?

    RA : J’étais en Nouvelle-Zélande au moment où j’ai reçu les nouvelles, de façon sporadique. Mais, je suis fasciné et ravi qu’ils l’aient trouvé et enterré ou que l’endroit où il va reposer soit toujours dans l’actualité. Mais, oui, je n’ai pas encore eu la chance de visiter le site mais je le ferai.

    GP : Et vous avez déjà visité Leicester ? Présentement ?

    RA : Oui ! Je travaille au Royaume-Uni en ce moment. Je travaille à Leeds et j’ai visité Leicester pas mal de fois, mais plutôt la campagne. Je n’ai pas été au centre ville depuis un moment.

    GP : Alors, si je pouvais vous ramener une chose du Leicestershire…

    RA : Une tourte au porc (4)

    GP : … la prochaine fois. Une tourte au porc.

    RA : Oui. Et un morceau de Stilton (5)

    GP : Et un morceau de Stilton. D'accord !

    RA : Oui

    GP : Marché conclu !

    RA : Marché conclu.

     

    Notes de la traductrice

    (1) Le Leicestershire Schools Symphony Orchestra est un orchestre d’adolescents. Les joueurs, âgés de 15 à 18 ans, sont tous issus des écoles secondaires du comté de Leicestershire et de la ville de Leicester. Le Training Orchestra correspond au grade 3-5, les grades allant de 1 à 6+ (Source leicestershiremusichub.org)

    (2) Le De Montfort Hall est une salle de spectacles à Leicester. La majorité des spectacles (ballets, concerts, comédies, et opéras) ont lieu dans l'auditorium et sont assistés de l'orchestre philharmonique, résident des lieux depuis 1997. La chorale philharmonique de Leicester, les orchestres symphoniques de Leicester le festival hindou de Navratri s'y produisent aussi régulièrement. (Source demontforthall.co.uk )

    (3) Richard Madeley est un présentateur et chroniqueur de la TV britannique.

    (4) Les pies, sortes de pâtés en croûte ou de tourtes ont longtemps été un pilier de la cuisine anglaise. Les meat pies, (pâtés en croûte de viande) sont généralement totalement fermés, et remplis de poulet et de champignons ou de bifteck et de rognons (à l'origine de bifteck et d'huîtres). Les pork pies, pâtés en croûte de porc sont presque toujours consommés froids. Le plus connu est le Melton Mowbray pork pie. Recette de la tourte au porc, là : http://saveurpassion.over-blog.com/article-je-teste-vos-recettes-les-pork-pies-d-helene-47487186.html

    (5) Stilton Cheese, fromage de Stilton. Il existe deux sortes de Stilton, le Stilton bleu (le plus connu) et le Stilton blanc. Le Blue Stilton est protégé sous Appellation d'Origine Protégée en Angleterre, et ainsi sa production doit suivre quelques règles : notamment un fromage n'a droit au nom de Stilton que s'il est produit dans les comtés de Derbyshire, Leicestershire, et Nottinghamshire, il doit suivre une méthode stricte de production. Connu depuis longtemps sous le nom "Roi des Fromages", le Stilton bleu est l'un des rares fromages britanniques à avoir reçu le label AOP de la Commission européenne. Sept fromageries seulement sont habilitées à fabriquer du Stilton. Elles font régulièrement l'objet de contrôles effectués par des auditeurs issus d'agences indépendantes accréditées par la norme européenne EN 45011.

    Le fromage Stilton demeure le plus fin des fromages anglais que l'on sert traditionnellement à Noël entre la dinde et le Plum Pudding. (Source : Wikipédia & androuet.com )

    Partager via Gmail

    4 commentaires
  • En France, nous fêtons les "Richard" le 3 avril...

    Du coup, bonne fête Richard Armitage !!

    • Un peu d'étymologie : Richard dérive des termes germaniques "rik" (qui signifie dirigeant, roi, commandant) et "hard" (fort, brave), avec donc comme sens global "dirigeant puissant". Comme le roi Richard III qui est à l'origine de son prénom.

     

    • Bien , continuons par les Richard connus : .................................................... ah, bah non, une RAddict ne connait QUE son Richard Armitage AdoRé !!!

     

    • Passons aux célébrations : nous vous proposons un "hymne" pour la French Armitage Army. Chaque fois qu'on écoute la chanson de Depeche Mode "Personal Jesus", on entend, au tout début "Reach out and touch faith (tends les mains et touche la foi) mais en bonnes RAddicts, on imagine "Richard Armitage". On continue ?

     

    Nous sommes tous complètement RAddicts

    Nous sommes là lors des interviews

    Nous relayons les infos

    Nous sommes tous complètement RAddicts

    Nous transférons les photos 

    Nous sommes présents 


    Saint Richard 2014                                                                                  

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

                                                                           Merci à Nemopoulet

    Feeling unknown

    Sentiment inconnu

    And you're not alone

    Et tu n'es pas seul

    Flesh and bone

    En chair et en os

    By the telephone

    Au téléphone

    Lift up the receiver

    Décroche le combiné

    He'll make you a RAddict

    Et il fera de toi un RAddict

    Richard Armitage

    Richard Armitage

    Allez, tous ensemble maintenant, en musique !!

    Partager via Gmail

    3 commentaires
  • Une fantaisie écrite par Jolie Pensée et dédiée à la barbe de Richard qui nous fait tant rêver sur Facebook avec le mercredi baptisé "Holly Beard Day"

     

     Sainte Barbe

     

    Fantaisie 8

    Sur son doux visage tel le jardin suspendu

    Pousse cette belle barbe au charme inattendu

    Comme du velours, en une myriade de petits fils

    Elle est ce qui rend Richard un peu plus viril.

    Elle conquiert son visage sans jamais l’envahir,

    Le couvre d’une douceur nous faisant défaillir

    Et dans son cou, badine, elle vient dissimuler

    Un autre ornement : son charmant grain de beauté.                                    

                                               Fantaisie 8
    Fantaisie 8

    Quelques discrets brins argentés viennent s’y mêler

    Point vieillissants, gages d’une quarantaine assumée,

    Et sous l’admiration de la gente féminine

    Elle se fait charmeuse et sensuellement divine.

    On meurt d’envie d’y toucher, de la caresser

    Ou mieux, d’y déposer le plus doux des baisers,

    On la prie, on la vénère et éperdument

    Chaque mercredi, on cède à son charme envoûtant.

      Fantaisie 8
    Fantaisie 8

    Prions pour elle, pauvre barbe au tragique destin

    Qui au gré des envies d’un Richard assassin,

    Périra sous le fil aiguisé d’un rasoir

    Mais au lendemain, elle ressuscitera dans la gloire.

     

    Jolie Pensée, avril 2014

    Partager via Gmail

    4 commentaires