• Interview de Richard dans l'Esquire Magazine

    Traduction de l'interview de Richard dans Esquire Magazine, décembre 2013

     

    Article original à lire sur Richard Armitage Central Photo Blair Getz Mezibov pour Esquire Magazine

    Merci à ThorinAddict

     

    Richard Armitage est la troisième tête d’affiche dans le seizième film à plus grand succès jamais réalisé. « Ca sonne bien ! Je devrais dire cela de cette manière plus souvent. Pas mal pour un garçon de Leicester », dit l’acteur de 42 ans, qui pourrait même atteindre un classement plus élevé que celui qu’il a fait pour Le Hobbit : Un voyage inattendu, avec son prochain film Le Hobbit : La désolation de Smaug.
    Dans les deux films, et l’an prochain, dans le troisième de la trilogie de Peter Jackson, Armitage joue Thorin Oakenshield, le chef de la Compagnie des Nains.

    Dans les films précédents du Seigneur des Anneaux de Peter Jackson, huit des acteurs qui ont joué dans la confrérie ont eu un tatouage pour commémorer l’expérience qu’ils ont partagée en tournant ces films. C’était le mot « neuf » dans le langage elfique de J.R.R. Tolkien.
    Les 13 hommes de la Compagnie des Nains ont cherché un signe de ralliement semblable :
    « Nous avons parlé d’avoir un tatouage », dit Armitage, « mais nous sommes un peu plus vieux, un peu moins aventureux. Essayer de convaincre Ken Stott d’avoir un tatouage était hors de question. Alors, nous avons fait faire une bague spéciale dont nous avons tous une version. » Armitage ne porte pas la sienne aujourd’hui. « Elle est toujours dans une boîte quelque part avec les affaires que j’ai renvoyées de Nouvelle-Zélande. "

    Il y a un peu de déballage à faire. L’acteur a passé beaucoup des deux dernières années et demies en Nouvelle-Zélande à tourner les films du Hobbit, faisant juste une pause pour aller à Détroit filmer les séquences de base d’un film d’action Into the storm, qui sort l’année prochaine.
    « Avant, cela s’appelait 'Untitled Tornado Project' , ce que je trouvais génial », dit-il. « J’ai été assez chanceux d’obtenir un visa de travail américain pour ce film, j’ai donc senti que je devais essayer d’en faire le meilleur usage. Il y a énormément de talents d’écriture, là-bas, à la télévision américaine et  je cherche un rôle. Ils vous demandent de vous engager pour six ans sur une émission américaine. Il faudrait que je sois fasciné par le contenu et que j’ai vraiment envie de jouer un rôle pendant tout ce temps. »

    Armitage n’a pas peur de s’impliquer. A 17 ans, il a travaillé pendant trois mois dans un cirque à Budapest pour obtenir son Equity Card. « J’étais très bon en flips (sauts en gymnastique, ndt.)". En jouant Lucas North, un espion, pendant trois saisons de MI-5 à partir de 2008, il a appris à parler russe, bien qu’il n’ait eu que quelques lignes dans cette langue qu’il aurait pu apprendre phonétiquement, et il a réellement été torturé par l’eau *. Les cris que vous pouvez entendre pendant cette scène de torture ne sont pas ceux de son personnage mais les siens.

    « A chaque fois que je me promène dans Londres, je vois un endroit où nous avons tourné MI-5 », dit Armitage. Le thriller d’espionnage a donné autant de temps de présence à l’écran à l’architecture de la capitale, qu’à certains de ses invités vedette. « J’étais dans la City la nuit dernière, marchant sur le London Bridge avec un couple d’amis, et j’ai dit : 'Regardez, j’ai sauté du sommet de cet immeuble' ».

    Il a hérité d’autre chose de ces années passées dans le service de renseignement : sa garde-robe.
    « Un tas de vêtements que je porte chaque jour étaient des costumes d’émissions que j’ai faites. Dans MI-5, j’ai fini par acheter beaucoup de choses – vous avez une remise minimale – juste parce que je les aimais. C’est cet état d’esprit paresseux de se dire 'quelqu’un d’autre l’a choisi parce que cela me va bien, donc je vais le prendre'. Le truc, c’est que je suis parfois un peu frustré d’être reconnu, mais alors je pense,‘ bien sûr que l’on va te reconnaître, fichu idiot, tu portes le costume .' »


    * Waterboarding : simulation de noyade qui consiste à ligoter la victime sur une planche inclinée de façon à ce que la tête soit plus basse que les pieds, on recouvre alors la tête de la victime d'un tissu et de l'eau est versée dessus et, sa respiration devenant très difficile, la victime est mise dans l'angoisse d'une mort prochaine par asphyxie. (Source Wikipédia)

    Partager via Gmail

  • Commentaires

    1
    CHORALIENNE
    Dimanche 17 Novembre 2013 à 20:12

    merci encore une fois pour la traduction çà m'a évité de vider ma boîte de Doliprane !

    2
    Dimanche 17 Novembre 2013 à 20:12

    Merci pour la publication de l'interview les filles !

    donc Richard tente sa chance aux States...il a raison, c'est une magnifique opportunité, mais cela ne fera pas notre affaire hélas...surtout s'il en a pour six ans...

    Si tel est son souhait, j'espère que le rôle qu'il décrochera sera vraiment à la hauteur de ses espérances et surtout, de son talent ! 

    3
    Jolie pensée
    Dimanche 17 Novembre 2013 à 22:31

    Merci Pepper pour la traduction.

    Faudrait juste qu'il ne perde pas sa belle personnalité là-bas!!

    Good Luck Chouchou and look back at us!!

    4
    edithjourdan
    Dimanche 17 Novembre 2013 à 23:19

    Il a dit qu'il faudrait qu'il soit fasciné......................envie de jouer un rôle durant tout ce temps (6 ans).

    Donc rien n'est encore joué, je pense

    En tous cas merci pour la traduction les filles et pour toutes ces informations.

    5
    Lundi 18 Novembre 2013 à 14:13
    April73

    Merci pour la traduction les filles.

    J'espère que si Richard est engagé dans une série américain, l'histoire sera intéressante, surtout s'il doit rester là-bas pendant en tout cas 6 ans.

    Je ne me souviens plus qui est Ken Scott dont Richardl parle quand il cite le bijoux en commun qu'il ont filnalement fait car celui-ci ne voulait pas de tabouage. Merci pour l'info si vous savez. 

    6
    Lundi 18 Novembre 2013 à 14:43

    April, il s'agit en fait de Ken STOTT et non pas Ken Scott...et c'est l'interprète de Balin 

    7
    Lundi 18 Novembre 2013 à 16:05
    April73

    L'article original comporte une faute de frappe alors, car c'est écrit Scott dans la traduction au lieu de Stott. 

     

    Merci pour l'info, car quand j'ai tapé le nom dans Google pour savoir à quel personnage cela correspondait, je suis tombée sur la fiche Wikipedia d'un scénariste, acteur et humoriste québécois et je ne comprenais pas le rapport. 

    8
    Lundi 18 Novembre 2013 à 23:20

    C'est corrigé

    9
    lolo45000
    Mardi 19 Novembre 2013 à 21:09

    Merci pour la traduc les filles ! et ouaip ce serait bien dommage que notre RA reste vivre là-bas ...  mais si c'est sa vie qui l'attend aux states alors ...

    Et puis il est fort possible que sa prestation dans le 2nd volet du hobbit le propulse vers de grands projets ... c'est vraiment ce qu'il mérite. 

    Qu'il poursuive sa carrière d'acteur comme il l'espère et dans les rôles qui lui permettront d'exprimer son magnifique talent.  Mais surtout qu'il soit heureux.  

     

    • Nom / Pseudo :

      E-mail (facultatif) :

      Site Web (facultatif) :

      Commentaire :




    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :