• - Q&A Twitter Olivier Awards

    Traduction des Q&A Twitter de Richard du 2 avril 2015

    Nominé dans la catégorie 'Meilleur acteur masculin' aux Olivier Awards, Richard - à défaut d'être présent au photocall et au lunch offert à tous les nominés - a répondu à des questions posées par des fans sur Twitter

     

    Traduction par Jolie Pensée

    Merci à RichardArmitageNet.com pour la transcription https://storify.com/RAnetdotcom/askarmitage-olivierawards-q-and-a

     

    Traduction des Q&A Twitter de Richard avec The Olivier Awards

     

    The Olivier Awards : Bonjour tout le monde. Merci d’être là.

    Je vais commencer avec une très bonne question de la part d’une personne très spéciale :

     

    Yael Farber : Le meilleur moment 'pied au plancher' ? La première photo ? Vomir son impro dans l’acte 4 ? Perdre le contrôle de sa vessie ? Dépasser ses limites avec des représentations de 4 heures taillées à la hache ?

    RA : Est-ce que je peux répondre le petit-déjeuner pourri que tu nous as payé il y a environ un an à Leeds ?  L’impro principale de l’acte 4 que j’ai jouée tous les soirs.

     

    Glady : Aviez-vous votre propre version de John Proctor avant d’être en contact avec Yael ? Etait-elle différente ?

    RA: J’avais « goûté » à l’extraordinaire portrait de Miller d’une façon très personnelle, je pense que c’est ce que Yael a vu.

     

    Su Falk : Quel serait le rôle de votre vie ?

    RA : C'était celui-ci. Proctor, mais le travail de Yael a dépassé toutes mes espérances. Nous avons un Traduction des Q&A Twitter de Richard avec The Olivier Awardsautre rôle à l’esprit…

     

    Laura Morano : Dans un script, qu’est-ce qui vous fait dire " ça, c’est pour moi " ?

    RA : Quand vous lisez les mots sur le papier et qu’immédiatement vous avez envie de les déclamer et puis vous essayez.

     

    Liz Hanbury : Quelle est la première pièce que vous avez vue au théâtre et qui a eu un impact sur vous ?

    RA : Michael Gambon « Volpone » (1), Janet Mc Teer « A Doll's House » (2)

     

    Allison Rose : Que tirez-vous de votre grand retour au théâtre par rapport à votre travail pour le cinéma ou la télévision ?

    RA : Je pense le sens du  " travaille dur ou rentre chez toi " et que chaque « prise » est une chance d’aller au plus profond des choses. Pas de répétitions.

     

    Cristina Baier : Etes-vous excité d’être nominé pour les Olivier Awards ? C’est un honneur, je vous souhaite tout le meilleur.

    RA : Je n’ai jamais été plus fier. C’est un immense honneur d’être en compagnie de Mark, Tim et James. Des acteurs que j’admire immensément. (3)

     

    Desphine Estienne : Quel rôle voudriez-vous jouer plus que tout à l’avenir, lequel rêvez-vous de jouer ?

    RA : J’adorerais être sur scène et dire « Tomorrow and tomorrow and tomorrow »…  (4) J’ai assez déjà dit ça en privé !

     

    Wang Lu : Qu’est-ce qui est le plus difficile sur scène, le conflit dramatique ou les émotions sensitives ?

    RA : Ressentir quelque chose / la chair de poule sont durs à « voir », je pense qu'une « alchimie silencieuse » entre deux acteurs peut galvaniser le public.

     

    Jessica : Parlez-nous du casting du Crucible. Comment c’était de travailler avec eux ?

    RA : Un casting extraordinairement solide, vibrant, humble, attentionné, impliqué. Ils étaient tout à la fois. Catherine me manque. (5)

     

    TildaDwi : Qu’est-ce que vous aimez et détestez le plus dans le personnage de John Proctor ?

    RA : Son amour pour Elizabeth. Son aveuglement. L'un fait changer l'autre tout au long de la pièce, l’amour lui rend la vue, il meurt dans la clarté.

     

    Cyn: Un acteur/actrice avec qui vous aimeriez jouer sur scène ?

    RA : Un acteur/actrice qui compte vraiment sur les autres pour tout ce qu'ils apportent. Dur à dire tant qu’on a jamais été sur scène ensemble et qu’on ne s’est pas regardé dans les yeux. Cate Blanchett. 

    Traduction des Q&A Twitter de Richard avec The Olivier Awards

     

    Allisson Rose : J’ai adoré la version digitale du Crucible mais je sais que c’était une expérience différente de la pièce en direct. Y a-t-il quelque chose que vous préférez dans la version filmée ?

    RA : Yael m’a forcé la main, les plans rapprochés. C’était une perspective que seulement les acteurs pouvaient avoir, les caméras sont allées là, magnifique ! 

     

    Gai Singer : Mis à part “The Crucible”, quelles autres œuvres d’Arthur Miller aimez-vous ?

    RA : (Rires) "A View from the Bridge". La mise en scène d’Ivo Van Hove est stupéfiante. " The Price "  est une de mes préférées.

     

    Zebra Déborah : Quelle réaction du public avez-vous préféré tout au long de la pièce ?

    RA : Acte 2, quand Cheever entre pour arrêter Elizabeth, le public souffle « oh non ». Les gens mettaient leurs mains sur leur visage, leur crainte était palpable.

     

    Dorothea Blümer : Six mois après, avez-vous laissé John Proctor derrière vous ou est-il encore présent ?

    RA : Il sera toujours là, je jette toujours un coup d’œil à ses textes, c'est comme écouter la 3 ème de Beethoven avec une oreille nouvelle… juste pour voir.



    Kirsten B Caron : Quel message voulez-vous que les spectateurs gardent du Crucible ?

    RA : Que le pouvoir et la puissance de nos mots, nos croyances, nos accusations, notre conception Traduction des Q&A Twitter de Richard avec The Olivier Awardspeuvent détruire toute une société. Et qu’une goutte d’eau peut devenir un raz-de-marée.

     

    RA : Je pense que c’est une belle note de conclusion. Merci d’avoir été là, c’est terminé maintenant. Joyeuses Pâques.

     

    Notes de la traductrice :

    (1) 'Volpone' ou le Renard est une pièce de l’auteur anglais Ben Jonson. Michael Gambon (Alias Albus Dumbledore) a joué le rôle de Volpone en 1995. Pièce adaptée à plusieurs reprises pour la télévision.

    (2) 'A doll’s House' est une pièce du norvégien Henrik Ibsen. La représentation dont parle Richard a eu lieu en 1997 au Théâtre Belasco à New-York.

    (3) Mark Strong, James McAvoy et Tim Pigott-Smith

    (4) Acte 5 – Scène 5 de 'Macbeth' de Shakespeare :

    To-morrow, and to-morrow, and to-morrow,
    Creeps in this petty pace from day to day,
    To the last syllable of recorded time;
    And all our yesterdays have lighted fools
    The way to dusty death. Out, out, brief candle!

    (5) Catherine Hammond, récemment décédée, qui était la voix de Marta Corey.

     

    Photos ©Richard Armitage on Twitter & Captures d'écran RAFrance

    Partager via Gmail

  • Commentaires

    1
    mariana
    Samedi 11 Avril 2015 à 17:53

    Merci pour votre traduction! J'ai lu l'interview en anglais, mais il y a toujours quelque chose qui m'echape. Merci pour votre effort!

    Comme d'habitude, en peu de mots Richard dit des choses tres interessantes.



    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :